Головна

УМОВИ ПУБЛІКАЦІЙ

УМОВИ ОПЛАТИ


«Пріоритети розвитку сучасної філології» 
(м. Полтава, 01-02 листопада 2019 р.)

1. Українська мова та літератураПриблуда Л. М. Метонімія як ефективний засіб увиразнення української прози початку ХХІ сторіччя

Смоліна О. А. Актуальні складники профайлінгової ідентифікації особистості

Стадник Т. О. Проблеми розвитку культури двадцятого століття

2. Російська мова та літератураКарпіна О. С. Актуалізація історичної теми в російській літературі ХІХ століття

3. Слов’янські мови та література
4. Література зарубіжних країнКіщенко А. Ю. Функції aнтрoпoнімів в худoжньoму твoрі

Сердюкова Т. В. Еволюція цінностей в романі Олдоса Хакслі «О дивний новий світ»

5. Романські, германські та інші мовиАбрамович В. В. Аналіз вербально-семіотичної складової англомовного інтерв’ю

Вакалюк Ю. А. Особливості перекладу англомовних назв кінофільмів

Волошина М. Ю. Особливості дослідження максим П. Грайса у масмедійному дискурсі

Кечеджі О. В. Типологія галузей функціонування іншомовних морфем (на матеріалі сучасної англійської мови)

Матюхіна Є. А. Мовні засоби актуалізації концептів BODYPOSITIVE–BODYNEGATIVE в американських жіночих журналах

Скидан Н. О. Словотворчі елементи в англомовному публіцистичному дискурсі. Утворення та функціонування

Скоринович М. І. Особливості абревіатур в англійському медіа-дискурсі

Стужук І. В. Комунікативна поведінка американців у англомовному дискурсі

6. Теорія літератури, порівняльне літературознавство
7. Загальне, порівняльно-історичне, типологічне мовознавствоСоловйова Т. І. , Цьох Л. Й. Структурно-семантичні особливості англійських фразеологізмів на позначення поняття «людина»: лінгвостатистичний аналіз

Хаджи А. Ю. Контамінація як особливий вид словотвору, його функції

8. Фольклористика
9. Літературне джерелознавство та текстологіяКарабахцян А. Т. Твори Ярослава-Богдана Рудницького як лінгвістичне джерело

10. Мова і засоби масової комунікаціїНесміянова А. С. Меми як жанр інтернет-фольклору (на матеріалі сучасних англомовних ресурсів)

11. Теорія і практика перекладуБарановська А. М. Основні способи адекватного та еквівалентного перекладу англомовної інноваційної лексики

Мартиняк О. Р. Специфіка українського перекладу твору «Хроніки Нарнії: Принц Каспіан» Клайва Стейплза Льюїса (гендерний аспект)

Мелина Н. Б. Специфіка українського перекладу твору «Колгосп тварин» Джорджа Орвелла (гендерний аспект)

Саміло І. П. Особливості перекладу та структури інструкцій до медичних препаратів

Стецюк Ю. А. Лінгвальні особливості подячних промов переможців американської кінопремії «Оскар»

Судук Н. Р. Лексичні трансформації як засіб перекладу французького розмовного мовлення

Тригуб К. О. Особливості перекладу власних імен на матеріалі саги Джоан Роулінг «Гаррі Поттер»

Харитонюк Ж. О. Особливості та способи перекладу англійської медичної термінології

Чех Ю. А. Особливості перекладу художніх творів у ґендерному аспекті

12. Міжкультурна комунікація
13. Риторика
14. Мова сучасного мистецтва

 Пошук за авторами

ПАРТНЕРИ

НОВИНИ

Архів новин...

 

© 2013-2022 Науковий журнал "Молодий вчений"