Головна

УМОВИ ПУБЛІКАЦІЙ

УМОВИ ОПЛАТИ


«Філологія і лінгвістика в сучасному суспільстві» 
(м. Львів, 21-22 жовтня 2016 р.)

1. Українська мова та літератураАндрейко Я. В. Роль лексеми «єдиний» у формуванні конструкції з відношенням ідентифікації

Багрій М. Г. Володимир Сосюра як творець естетичних засад та ідеологем соцреалізму в українській літературі

Калюжна В. Г. Відтворення динаміки внутрішнього стану особистості в романі «Чума» Альбера Камю та повісті «Мор» Валерія Шевчука

Лаврусенко М. І. Поетика образотворення в оповіданні Володимира Даниленка «Грози над Туровцем»

Личук С. В. Актуальність дослідження народних географічних назв Івано-Франківщини

Лозовська Т. І. Шляхи підвищення орфографічної грамотності студентів вищих навчальних закладів І-ІІ рівнів акредитації

Приймак А. М. Соціолінгвістичний портрет сучасного українського студента: морально-етичний аспект

Руднянин О. І. Тематичні аспекти епістолярних діалогів Юрія Шевельова та Олекси Ізарського

Семків Н. Д. Флорокомпонентна лексика у творчості Тараса Шевченка

Стоцька І. В. Базові концепти української вокальної лексики

Стремоухова Л. Б. Походження прізвищ

Чохань М. І. Гендерно марковані епітети в романах І. Роздобудько «Ґудзик» та В. Лиса «Століття Якова»

Шевчук О. В. Образ Максима Кривоноса в українському фольклорі

Юзьвяк О. О. Художня своєрідність роману Маргеріт Юрсенар «Спогади Адріана»: проблема історичності

Яковлєва С. В. Я – скіф’янка із царського роду, Кассандра свого народу (портрет Л. В. Тараненко)

2. Російська мова та літератураГуменчук В. П. Семантико-стилистический аспект функционирования односоставных предложений именного класса в повести «Метель» В. Сорокина

Коломоец А. А. Пространство и его лексические репрезентанты в поэзии В. Высоцкого

3. Слов’янські мови та літератураГречух Ю. А. Електронні словники епітетів в історії східнослов’янської лексикографії

Колодіна Л. С. Особливості дієвідмінювання дієслів теперішнього часу у польській мові

4. Література зарубіжних країнЗайченко С. А. Some Elaborations upon Yang Xiaobin’s lecture entitled «The Development of Contemporary Chinese Poetry»

Лебедєва В. А. Китайсько-американська дифузія як ключова характеристика культурної ідентичності в романі Емі Тан «Долина дивувань»

Польщак А. Л. Тема духа та плоті в творчості Ф. Моріака

Філонцева І. Л. Художні трансформації архетипу «Ноїв ковчег» в сучасному європейському романі: проблема теоретичного обґрунтування

Харюк І. Р. Modern world children`s literature. Methodological approach

Шуба Ю. В. Концепція альтернативної історії в романах Дж. Барнса

5. Романські, германські та інші мовиБожко О. С. Використання тропеїчних засобів у формуванні атмосфери «саспенс»

Василишин В. В. Корпуси текстів як матеріал для укладання електронних словників

Вислободська І. М. Основні принципи когнітивної теорії метафори

Вуколова К. В. Вік як соціолінгвістична змінна

Зварич О. І. Поняття прізвища та моделі їх творення у німецькій мові

Клепуц Н. О. Фразеологізми із зоокомпонентом як засоби гуморотворення

Кондратенко Ю. В. Проблеми перекладу рекламних слоганів з англійської мови на українську

Костюк Р. О. Класифікація культурно-політичних концептів

Москалець Ю. В. Особливості функціонування іншомовних афіксів у системі словотвору сучасної німецької мови

Нікон В. Ю. Особливості відтворення семантики англомовних колоронімів українською мовою

Павлюк Х. Т. Dystopia & antiutopia: differentiation of concepts

Поліщук Х. В. Вираження модальності в англомовному юридичному дискурсі

Савчук Г. О. Еквівалентні синонімічні терміноелементи у функції словотворчих засобів (на матеріалі латинської мови)

Федченко В. О. Функціонально-стильові особливості перекладу українських свідоцтв, сертифікатів та договорів англійською мовою

Шевченко І. В. Основні засоби словотвору в англійській мові у стародавній період

Яцканич Н. М. Валентність як наслідок розвитку дієслівних категорій

6. Теорія літератури, порівняльне літературознавствоПіндосова Т. С. Ремінісценція як тип тексту в сучасному літературознавстві

Цепа О. В. Особливості дослідження творів епосу і драми в контексті проблеми автора

7. Загальне, порівняльно-історичне, типологічне мовознавствоБилень І. А. Структура концепту TRAVELING в сучасній англійській мові

Криворука О. О. Теоретичнi засади явища колористики як складовоï мовноï картини свiту

Павлів І. О. З історії лінгвістичного дослідження українських анекдотів

Петров О. О. Перспектива методологічного симбіозу фразеології і зіставної культурології для встановлення національної специфіки мов і культур у сучасних лінгвістичних дослідженнях

Ходзінська Ю. О. Особливості сполучуваності дієслів синонімічного ряду «мовлення» (на матеріалі романів Чака Поланіка «Чарівна ти» та Джоан Роулінг «Гаррі Поттер»)

8. Фольклористика
9. Літературне джерелознавство та текстологія
10. Мова і засоби масової комунікаціїІваськів М. Є. Особливості висловлювань користувачів соцмережі Вконтакте: гендернолінгвістичний аналіз коментарів

Ліпковська І. Я. Гендерні відмінності в уживанні слів з емоційно-експресивною оцінкою (на матеріалі коментування дописів ВК)

Поліщук Ю. В. Аналіз функціонування сполучникових інфінітивних конструкцій um + zu + Infinitiv, (an)statt + zu + Infinitiv, ohne + zu + Infinitiv у сучасних німецьких он-лайн виданнях

11. Теорія і практика перекладуАстахова С. А. , Грінченко Н. О. Переклад вербальних репрезентацій фонових знань у політичному дискурсі

Веселовський Б. А. Проблема «несправжніх друзів перекладача» серед юридичних термінів як один із об’єктів дослідження юрислінгвістики

Гулевич Т. А. Засоби вираження модальності на лексико-граматичному рівні

Дем`янчук Ю. І. Історіографічний та теоретичний аналіз багатомовного корпусу в галузі корпусної та контрастивної лінгвістики

Ирклий Е. А. Термины как ключевые единицы текста и их перевод

Кузьменко Н. В. Переклад політичних фразеологізмів (на матеріалі промов Гіларі Клінтон)

Панарін С. О. Деякі особливості перекладу творів у жанрі ци на прикладі вірша Лі Цінчжао «清平樂» («Чиста і спокійна музика»)

Саган А. Ю. Особливості перекладу власних назв роману Дж. Р. Р. Толкіна «Гобіт» на українську мову

Смольницька О. О. Проблема відтворення релігійних концептів в україномовному перекладі англомовної творчої спадщини Катерини Парр (1512? – 1548)

Шевченко М. Є. Переклад простого речення та граматичний аналіз речення як передумова розуміння та перекладу тексту

Шматко Л. В. Сутність поняття авторського стилю в аспекті перекладу бізнес-ідіом (на матеріалі мемуарів Маргарет Тетчер)

12. Міжкультурна комунікація
13. РиторикаБезп`ята О. В. Інтимізація у оповіданнях американського письменника О. Генрі

14. Мова сучасного мистецтва

 Пошук за авторами

ПАРТНЕРИ

НОВИНИ

Архів новин...

 

© 2013-2022 Науковий журнал "Молодий вчений"